صيدا سيتي

إحکام المعنى في القرآن الکريم الإحالة بأسماء الإشارة في التفسير البسيط لأبي الحسن الواحدي - دراسة نحوية دلالية ردود الشيخ الشعراوي على شبه المستشرقين حول القرآن الکريم من خلال تفسيره - سورة البقرة وآل عمران أنموذجا" قراءتا التخفيف بالإتباع في: (الحَمْدُ لُلهِ) و (الحَمْدِ لِلهِ) - دراسة لغوية الشهادة ومشتقاتها في القرآن الکريم - دراسة صرفية دلالية القضايا النحوية في تفسير الحداد اليمني (ت 800هـ) - ما يتعلق بالأسماء أنموذجًا توجيه المبرد لحروف المعاني في الشاهد القرآني في کتابه المقتضب علـم القراءات وعلـم التجويد - دراسة موازنة ما يحتمل النصب والجزم في القرآن الكريم المد اللازم الکلمي في القرآن الکريم - دراسة صوتية فيزيائية منهجية الجمع بين القراءتين في فکر طه جابر العلوانى المقارئ الإلکترونية کمصدر من مصادر المعلومات الإلکترونية إشکالات الألف المزيدة بعد الواو المتطرفة في رسم المصحف وضبطه بين التأصيل والتوجيه حجاج مادة "الذوق" في الخطاب القرآني إيضاح وبيان معاني الاستقامة وثوابها في القرآن - دراسة قرآنية موضوعية السرد القصصي في القرآن الکريم - نبي االله أيوب (عليه السلام) نموذجا الدلالة اللغوية فى المقامات التخاطبية - دراسة تطبيقية لأسلوب الاستفهام فى سورة البقرة الحروف الداخلة على الخبر وتطبيقاتها في القرآن الکريم - دراسة وصفية استقرائية ذو القرنين: الرحلة والشخصية صيغة فعل من أوزان الجموع في القرآن الکريم - دراسة صرفية دلالية

الدكتورة عائشة فتحي يكن تفوز بجائزة الشيخ حمد للترجمة

شؤون المرأة والطفل - الثلاثاء 16 كانون ثاني 2024 - [ عدد المشاهدة: 877 ]
X
الإرسال لصديق:
إسم المُرسِل:

بريد المُرسَل إليه:


reload
الدكتورة عائشة فتحي يكن تفوز بجائزة الشيخ حمد للترجمة

فازت الدكتورة عائشة فتحي يكن بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتواصل الدولي، بدورتها التاسعة 2023، عن فئة الجوائز التشجيعية، وذلك عن ترجمتها كتاب  أربعة آلاف أسبوع: إدارة وقتنا المحدود في الحياة" للكاتب أوليفر بوركمان، الصادر عن "الدار العربية للعلوم ناشرون" .

وتهدف الجائزة، ومقرها دولة قطر، إلى "المساهمة في دفع مسار المثاقفة ودعم حركة الترجمة في العالم من اللغة العربية وإليها". وقد باتت هذه الجائزة بعد سنوات قليلة من انطلاقها أهم وأكبر جائزة ترجمة في العالم من اللغة العربية وإليها، سواء من حيث القيمة أو التأثير.

وقد توج الشيخ ثاني بن حمد آل ثاني الفائزين في حفل أقيم عقب المؤتمر الدولي العاشر حول الترجمة وإشكالات المثاقفة الذي نظمه منتدى العلاقات العربية والدولية على مدار يومين بمشاركة 120 من الباحثين والمترجمين والأكاديميين من أنحاء العالم.

حول الكتاب 

في كتابه “أربعة آلاف أسبوع”، يقدم الكاتب الشهير في صحيفة الغارديان، أوليفر بوركمان دليلاً فلسفياً حيويّاً وممتعاً حول الوقت وإدارة الوقت، ناقضاً الحلول السطحية للكفاءة، وداعياً إلى مواجهة محدوديّة الحياة، وإيجاد المتعة فيها. 

يذكر أن المؤلف أوليفر بوركمان هو مؤلف كتاب: الترياق: السعادة للأشخاص الذين لا يتحمّلون التفكير الإيجابي. وهو صحفيّ حائز على جوائز في صحيفة الغارديان، حيث كتب لفترة طويلة عموداً أسبوعياً عن علم النفس بعنوان: هذا العمود سيغيّر حياتك. وقد ظهرت أعماله في نيويورك تايمز، وصحيفة وول ستريت جورنال، وعلم النفس، والفيلسوف الجديد. وهو يقيم في مدينة نيويورك.

الجدير بالذكر، ان الدكتورة يكن قد نقلت إلى العربية ١٣ كتابا في الادارة والتربية والفلسفة والصحة والتكنولوجيا وغيرها.


 
design رئيس التحرير: إبراهيم الخطيب 9613988416
تطوير و برمجة:: شركة التكنولوجيا المفتوحة
مشاهدات الزوار 982384466
لموقع لا يتبنى بالضرورة وجهات النظر الواردة فيه. من حق الزائر الكريم أن ينقل عن موقعنا ما يريد معزواً إليه. موقع صيداويات © 2024 جميع الحقوق محفوظة